Inicio >> Traducción >> Traducción Financiera

Búsqueda Directa

Últimos Artículos

Nuestros Clientes...

  • Nuestros Clientes
  • Nuestros Clientes
  • Nuestros Clientes
  • Nuestros Clientes
  • Nuestros Clientes
  • Nuestros Clientes
  • Nuestros Clientes
  • Nuestros Clientes
  • Nuestros Clientes
  • Nuestros Clientes
  • Nuestros Clientes
  • Nuestros Clientes
  • Nuestros Clientes
  • Nuestros Clientes
  • Nuestros Clientes
  • Nuestros Clientes
  • Nuestros Clientes
  • Nuestros Clientes
  • Nuestros Clientes
  • Nuestros Clientes
  • Nuestros Clientes
  • Nuestros Clientes
  • Nuestros Clientes
  • Nuestros Clientes
  • Nuestros Clientes
  • Nuestros Clientes
  • Nuestros Clientes
  • Nuestros Clientes
  • Nuestros Clientes
  • Nuestros Clientes
  • Nuestros Clientes
  • Nuestros Clientes
  • Nuestros Clientes
  • Nuestros Clientes
  • Nuestros Clientes
  • Nuestros Clientes
  • Nuestros Clientes
  • Nuestros Clientes
  • Nuestros Clientes
  • Nuestros Clientes
  • Nuestros Clientes
  • Nuestros Clientes
  • Nuestros Clientes
  • Nuestros Clientes
  • Nuestros Clientes
  • Nuestros Clientes
  • Nuestros Clientes
  • Nuestros Clientes
  • Nuestros Clientes
  • Nuestros Clientes
  • Nuestros Clientes
  • Nuestros Clientes
  • Nuestros Clientes
  • Nuestros Clientes
  • Nuestros Clientes
  • Nuestros Clientes
  • Nuestros Clientes

Testimonios

Marcos Merino Ruíz
06.07.11, 13:56

Llevo mucho tiempo trabajando con acentual, y la verdad es que no me apetece ni siquiera la idea de tener que buscar a otro proveedor. Cuando algo ...

Emilio Conde
06.07.11, 11:33

Quizás los precios no sean los más bajos, pero la confianza no tiene precio, o al menos, eso dicen ...

Definición

Las traducciones económicas o financieras versan sobre todo tipo de documentos donde lo más importante estriba en las cifras manejadas, y en facilitar al lector un texto traducido comprensible, ajustado a la información contenida en el documento original.

Colaboradores

Es indispensable que el traductor posea sólidos conocimientos económicos, financieros, mercantiles y de banca, ya que el argot utilizado en estos sectores, es muy exacto y conciso lo que excluye de antemano cualquier tipo de variación que pudiese dar lugar a imprecisiones o ambigüedades.

Objetivos

Es de importancia capital el empleo de los términos exactos que hagan que el significado de ambos documentos coincida minuciosamente en cada detalle. Este tipo de contenidos, requieren de conocimientos que permitan construir un documento adaptado al lector, por ello, es necesario adaptar todos los detalles, símbolos monetarios, separadores de millares y decimales, etc.

Ejemplos

Entre los contenidos que solemos traducir, podemos encontrar habitualmente informes financieros, libros de contabilidad, balances, documentos de banca, valoraciones de sociedades, informes de bolsa, subvenciones, etc.